Страница 8 из 27 ПерваяПервая ... 67891018 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 71 по 80 из 265

Тема: Необычное письмо: обсуждение.

  1. #71
    Меня интересуют две вещи.
    Первая: Переводить любой текст, хочу подчеркнуть и выделить СВОИМИ знаниями?
    Вторая: Если да, то как человек докажет, что он не переводил текст в самом распространённом переводчике?
    Я , конечно, поучаствую. Буду пользоваться не переводчиком, а собственными знаниями английского языка. Текст, скорее всего, будет отличаться от других. Ну что же, попробую.
    Последний раз редактировалось polisha_96; 28.10.2011 в 12:02.
    Подпись без капса

  2. #72
    Регистрация
    28.04.2010
    Адрес
    Рига
    Сообщений
    50
    Был похожий конкурс в августе :)
    Приму участие.
    Удачи всем конкурентам :D
    Хороший ли я человек? Нет.
    Но пытаюсь ли я становиться лучше каждый день? Тоже нет.

  3. #73
    Регистрация
    05.11.2010
    Адрес
    планета: Амои, город: Танагура, р-н Эос.
    Сообщений
    1
    Фуф, перевела вроде...
    В паре мест без родного потертого словарика не обошлось :D
    Вроде и причесался текст нормально... Надеюсь. А то все эти английские конструкции они конечно логичны, но порой по-русски это может звучать коряво-коряво :D
    Ну что, удачи всем нам :D
    Если ты пишешь, как макака - я буду говорить с тобой, как с макакой. (с)

  4. #74
    Регистрация
    25.10.2010
    Адрес
    Россия,Москва.
    Сообщений
    1
    Можно ли отредактировать работу, если забыл написать мир и шард?

  5. #75
    Регистрация
    02.07.2009
    Адрес
    Гитара ‹3
    Сообщений
    17
    Весьма странный конкурс. Будет сложно выбрать среди такого количества почти одинаковых работ лучшие. Почитала работы, во многих задействован наш любимый переводчик google, сразу в глаза бросается. Удачи участникам. )
    Ну чиво

  6. #76
    Регистрация
    05.11.2010
    Адрес
    планета: Амои, город: Танагура, р-н Эос.
    Сообщений
    1
    Просматриваю другие работы, удивляюсь.
    80% навскидку не то что не попытались сами перевести, они даже пропущенный через переводчик текст не посчитали нужным прочесть и причесать. Ну что за е-мое )
    Если ты пишешь, как макака - я буду говорить с тобой, как с макакой. (с)

  7. #77
    Регистрация
    13.03.2010
    Сообщений
    39
    Цитата Сообщение от Kleo_Naire Посмотреть сообщение
    Просматриваю другие работы, удивляюсь.
    80% навскидку не то что не попытались сами перевести, они даже пропущенный через переводчик текст не посчитали нужным прочесть и причесать. Ну что за е-мое )
    Копипаст.
    Значит, у вас больше шансов.
    Личное дело каждого.
    Думаю,любой поймет, что такие работы не то, что места не займут, а и рассматриваться не будут.

  8. #78
    Регистрация
    03.10.2009
    Адрес
    Засекречено.
    Сообщений
    4
    ну да половина будет переводить на переводчике, но на нём очееень карявый первод)

  9. #79
    Регистрация
    11.02.2010
    Адрес
    California
    Сообщений
    16
    Ммм.. призы завораживают:D Попробую, может что - то выйдет)
    unicorn.

  10. #80
    Регистрация
    12.07.2010
    Адрес
    Joensuu
    Сообщений
    134
    Цитата Сообщение от murrrka13 Посмотреть сообщение
    Можно ли отредактировать работу, если забыл написать мир и шард?
    Нет.
    Аргументирую свой ответ, дабы не было недоразумения. Отредактируете Вы, добавив мир и шард, следующие будут делать так же, а некоторые будут "забывать" специально, и под предлогом добавить мир и шард, пару фраз возьмут с одного текста, возможно, даже победят, что будет нечестно по отношению к другим.

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •